Agustín García Calvo (National Award to the best translator): "The culture is sold to the power”
The essayist, philosopher, theatrical author and translator Agustín García Calvo, received today the National Award to the Best Translator, who distinguishes the set of his work of translation along his life. García Calvo, who was a National Award of Essay in 1990 and a National Award of Dramatic Literature in 1999, decided to accept this one third because these awards have “very numerous juries where honest someone always slips in”.
This way one proved to be the translator in declarations to Europe Press, where he affirmed to be sure that “the culture is sold to the power”. In this culture described by García Calvo there is included the science, the literature, the poetry, the entertainment and “already let's not say the mass media” and it accused to the power of “devoting itself to kill the possibilities of life and the thought of the people”. Before this situation, the writer told that his place is “next to a people that does not exist not for the power and not for the culture”.
García Calvo told that the power possesses a “enormous interest” in which every individual has his personality, posicione, and this “perfect place is recognized, this way, that there seems the democracy, where his first article is the faith in the individual, it is cracked when one tries to know where there goes each one, for what he votes and what buy”.
Linkage on Agustín García Calvo:
Dialogues of the people, here in Days of the future past
He interviews in The Potato of the Freedom
Interview of Braulio Llamero
Interview of Rosario González Galicia (PDF)
Of living voice